vrijdag 13 september 2013

ZYBQT

Women XVIII
Inscription found in the quarter Champfleury at Avignon in 1897.
Date 3rd century BC
Limestone (14x16cm)
Amadasi Appendix no.4 TAV LXV page 183
KAI 70 RES 360
Nowadays in museum Borély at Marseille.

Punic:
qbr zybqt hkhn[t l]rbt ....' bt
'bd'sjmn bn b'lytn bn 'bd'sjmn 'sjt
b'lh.n' mqn 'l[m bn] 'bdmlqrt bn
h.mlkt bn 'bd'sjmn 'bl lpth.

grave of Zybqt, priestess of the lady .... daughter of
Abdesjmoen, son of Baalyaton, son Abdesjmoen, spouse of
Baalhanno, maqom elim, son of Abdmelqart, son of
Himilkat, son of Abdesjmoen. Don't (you dare to) open this!

Maqom elim is a religious title, which is used mostly in Carthage.
ZYBQ, ZYBQ', ZYBQM are the masculin versions of the feminin name ZYBQT.
The masulin versions are maily used in Gozo (Gaulus, GWL).
Perhaps ZYBQ is the same name as ZBG (Zabog).
See: Krahmalkov (Phoenician and Punic Dictionary, Leuven, 2000) on page 168+171.
Benz 188+189
Benz 109 Zyrqsj?

ZYB is the name of a Phoenician month.

Pedigree:                                                  25 years cyclus
Abdesjmoen                                             c.400
        |
Himilkat                                                   c.375
        |
Abdmelqart                                              c.350
        |
Abdesjmoen x Baalhanno (maqom elim)c.325
                      |
            Baalyaton                                     c.300
                      |
            Abdesjmoen                                 c.275
                      |
                  Zybqt (at Avignon?)              c.250






ncfps

 

Baali-ezbul

Women XVII

Tharros
Amadasi Sard 24 TAV,XXXVI
Date 4th century BC
CIS I 158 Kai 67

Punic:
qbr b'l        grave of Baal
'zbl 'sj        azbl wi-
t 'zrb'         fe of Azrubaa
l bn mqm   l son of Maqom

Krahmalkov (Phoenician-Punic Dictionar, Leuven 2000) on page 112 translates the name to Ba'ali-Ezbul (Ezbul is my lord).
There is no personal name Maqom. MQM means place, area,district, temple, raiser/rouser.
Maybe it is a mistake for Magon of MQN (Miqne-Milk).

Pedigree:
 Maqom?
       |
Azrubaal x Baali-Ezbul





ncfps
 

Unknown woman from Karaly

Women XVI
Inscription from Cagliari.
Amadasi Sard 35 page 115
Date: (6th-) 4th century BC
Inscription on a vase (h:36cm, diam:10,5 cm)
Location S.Avendrace (Predio Ibba). Found in 1908.

Punic:
'rm 't 'sjt lh.wt b'lnm
'rm with his wife/spouse to H.awwat/H.awwit, their lady.

H.awwat is the goddess of death. The verb h.wy in contradiction means: living!
The biblical H.awwa stands for Eva, the first woman.
'rm seems to be a Libyan name, but 'rm mentions not even the name of his wife!!!

Museo archeologico nazionale Cagliari






ncfps
 

donderdag 12 september 2013

Abibaal and Arisju

Women XV

Abibaal and Arisju
CIS I 3347 XI-A-841 Tanit III Carthage
Date: fourth-second century BC
Photography R.Kubiczek, Krakow.

Punic:
'l'rbt ltnt p
b b'l w l'dnb
'l h.mn 'sj ndr'
'bbl bt 'rsj bt
'zmlk

To the lady, to Tanit, face
of Baal and to the lord, to Ba-
al-H.amon, this was devoted by
Abibaal, daughter of Arisju, daughter
of Azimilk

In: Appendix: Carthaginian Stones in the museum of Krakow.
Sacrifices d'enfants à Carthage et dans le monde sémitique oriental, E.Lipinski.

Pedigree posssibility 1:
(grand) father Azimilk
                |
daughter Arisju (and mother of:)
                |
daughter Abibaal

This time the feminin line in the pedigree is followed!

Pedigree possibility 2:
father Azimilk x mother Arisju
                         |
          daughter Abibaal

However, it is normal when in the inscription the father and mother are mentioned as a married couple and this is here not the case.


ncfps











 

Amotbaal

Women XIV

Amotbaal
CIS I 3349  XI-A-601 Tanit III Carthage
Date: third century BC
Photography: R.Kubiczek, Krakow.

Punic:
[lrbt l tnt p]n b['l]
[wl'dn lb']l h.mn[']
[sj ndr ']mtb'l bt b
[d'sj]trt bn yh.w'

To the lady, to Tanit, face of Baal
and to the lord, to Baal H.amon is this
devoted by Amotbaal, daughter of Bo-
dasjtart, son of Yih.wo'

In: Appendix: Carthaginian Stones in the museum of Krakow.
Sacrifices d'enfants à Carthage et dans le monde sémitique oriental, E.Lipinski.

Yih.wo = YH.W' = grandfather of Amotbaal.
According to Ch.R.Krahmalkov it is a personal name. Phoenician-Punic Dictiomary, OLA 90, St.Phoen.XV, Leuven 2000 (blz 206). It could mean: "grant long live!"


ncfps


 

Batbaal Women XIII

Women XIII

Batbaal
nr.H.V.Cataloque Leemans CAb1
Inscription on a stone in Carthage (high 0.07m width 0.25m thick 0.115m)

Punic:
qbr btb['l] bt h.mlkt bn 'bd'sjmnytn bn bry hrb
Grave of Batbaal, daughter of Himilkat, son of Abesjmoen, son of Esjmoenyaton, son of Beray, the RAB

Date: unknown

So there are five generations mentioned:
5.Beray
4.Esjmoenyaton
3.Abdesjmoen
2.H.imilkat
1.Batbaal

The wife of H.imilkat is not mentioned. The line of the pedrigee is continued along the masculin branche.
The name Beray is strange. It occurs only twice in the Phoenician-Punic world. It could als mean "the fat one".

See also Benz 100-101
               Lidzbarski page 432

Source: Liste des pierres et moulages à textes phéniciens/puniques du musée des antiques à Lleyde, J.Hoftijzer.


ncfps